2009年 10月 21日

アニョハセヨ2

お土産に韓国海苔とこれ

f0083935_10544281.jpg


親族から、本場キムチの漬け方を教わってるそうだが

彼女からしてみると、そんなことより日本にはない、

目上の人に対する、敬意を表した態度と

ことばつかい、が一番頭を悩ませる所らしい

例えば、親の兄弟

日本なら深く考えることなく おじ(さん)orおば(さん)

でいいのですが、韓国だと全て呼称が違うそう

彼女も覚え切れてないみたいで

まぁ、韓国に来て日が浅いのと合わせて、

その辺の間違いは、まだ笑って許してくれてるようですが・・・

いつまでも、そんな訳にはねぇ・・・と戦戦恐恐
[PR]

by e-alfa25 | 2009-10-21 11:14 | 日々 | Comments(2)
Commented by 500f at 2009-10-22 19:04
にゃぁ~ん あにょはせよ。

韓国は母国ですので深く分かります。

礼儀作法、先祖の法事などなど間違えると家族からも怒られます。

でも異国の人には優しいですよ。ご安心めされ。言葉違うからね。

いるぶんさらみ さもはんだ ちょさんさらみだ ってね。
Commented by e-alfa25 at 2009-10-23 11:25
▼500f
あにょはせよ~

おーっ!母国語ですかっ!
色々と聞いたことで覚えてることを
あげていきますので、
補足をプタッカムニダ(笑



<< 残念無念、口惜しや~      10月24日 >>